El Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá, a través de la Dirección General de Política Exterior, solicitó formalmente a la Embajada de los Estados Unidos en Panamá una corrección en la versión en inglés del reciente Comunicado Conjunto publicado tras la visita del Secretario de Defensa estadounidense, Pete Hegseth, al país.
Diferencia clave entre versiones del comunicado
Según la nota diplomática enviada, la Cancillería panameña detectó que una frase esencial incluida en la versión en español del comunicado no fue traducida ni incluida en la versión en inglés. La frase en cuestión señala:
“Además, el Secretario Hegseth reconoció el liderazgo y la soberanía irrenunciable de Panamá sobre el Canal de Panamá y sus áreas adyacentes.”
Para las autoridades panameñas, esta declaración es clave para reflejar con precisión el contenido, el espíritu y la intención del comunicado bilateral, por lo que solicitaron que se actualice la versión en inglés para incluir una traducción equivalente.
Llamado a mantener transparencia y coherencia diplomática
La Cancillería subrayó que la omisión afecta la coherencia del mensaje y reiteró la importancia de que ambas versiones reflejen los mismos compromisos y reconocimientos. Asimismo, ofreció apoyo para sugerir una traducción adecuada de la frase, de ser requerido por la Embajada.
El Ministerio también expresó su agradecimiento por la colaboración y reiteró las seguridades de su más alta y distinguida consideración al Gobierno de los Estados Unidos.
One comment
Pingback: Polémica Por Declaraciones De Hegseth: “Estamos Recuperando El Canal De Panamá” | Panamá Noticias Network